본문 바로가기

광고

광고닫기

광고

본문

광고

문화 책&생각

고구려의 말, 백제·신라와 통했다

등록 2006-07-06 20:21수정 2006-07-07 14:49

역사가 새겨진 우리말 이야기<br>
정주리·박영준·시정곤·최경봉 지음. 고즈윈 펴냄. 1만1500원
역사가 새겨진 우리말 이야기
정주리·박영준·시정곤·최경봉 지음. 고즈윈 펴냄. 1만1500원
<황산벌>이라는 영화가 있다. 신라와 백제가 벌인 전투를 그린 이 영화의 주인공은 김유신도 계백도 아니었다. 진짜 주인공은 ‘말’이었다. 신라 병사들이 쏟아내는 경상도 사투리와 백제 병사들이 내뱉는 전라도 사투리의 맞섬은 창·칼의 부딪침보다 더 격렬하고 짜릿한 쾌감을 준다. 그런데 정말 김유신과 계백은 말이 통했을까?

대학에서 국어학을 가르치는 4명의 지은이들은 역사책 곳곳에서 우리말과 관련된 조각들을 뽑아 재구성했다. 백제 무왕이 신라 진평왕의 딸 선화공주를 유혹하기 위해 신라 아이들에게 자기가 지은 노래를 부르게 했다는 전설은 두 나라 사람들 사이의 의사소통에 어려움이 없었다는 추측을 하게 한다. 최근 중국이 자신들 역사에 포함시키려 하는 고구려 말 또한 백제·신라의 말과 통했다는 사실 또한 곳곳에서 발견된다. 고구려가 우리 민족 역사임을 증명하는 데 이보다 더한 증거가 또 있을까. 활을 잘 쏘는 사람에게 붙이는 이름이었던 ‘주몽’부터 ‘김C’까지 이름에 반영된 사회상에 대한 해석도 설득력이 있다.

서정민 기자 westmin@hani.co.kr



항상 시민과 함께하겠습니다. 한겨레 구독신청 하기
언론 자유를 위해, 국민의 알 권리를 위해
한겨레 저널리즘을 후원해주세요

광고

광고

광고

문화 많이 보는 기사

‘의인 김재규’ 옆에 섰던 인권변호사의 회고록 1.

‘의인 김재규’ 옆에 섰던 인권변호사의 회고록

‘너의 유토피아’ 정보라 작가의 ‘투쟁’을 질투하다 2.

‘너의 유토피아’ 정보라 작가의 ‘투쟁’을 질투하다

‘여자 둘이 살고 있습니다’, 억대 선인세 영·미에 수출…“이례적” 3.

‘여자 둘이 살고 있습니다’, 억대 선인세 영·미에 수출…“이례적”

노래로 확장한 ‘원영적 사고’…아이브의 거침없는 1위 질주 4.

노래로 확장한 ‘원영적 사고’…아이브의 거침없는 1위 질주

9년 만에 연극 무대 선 김강우 “2시간 하프마라톤 뛰는 느낌” 5.

9년 만에 연극 무대 선 김강우 “2시간 하프마라톤 뛰는 느낌”

한겨레와 친구하기

1/ 2/ 3


서비스 전체보기

전체
정치
사회
전국
경제
국제
문화
스포츠
미래과학
애니멀피플
기후변화&
휴심정
오피니언
만화 | ESC | 한겨레S | 연재 | 이슈 | 함께하는교육 | HERI 이슈 | 서울&
포토
한겨레TV
뉴스서비스
매거진

맨위로
뉴스레터, 올해 가장 잘한 일 구독신청