본문 바로가기

광고

광고닫기

광고

본문

광고

문화 책&생각

소설가 임철우·시인 신달자 등 대산문학상 수상

등록 2011-11-01 19:57

올해 대산문학상 수상자들이 1일 한 자리에 모였다. 왼쪽부터 임철우·안소현·염무웅·하이디강·신달자·최치언씨.  대산문화재단 제공
올해 대산문학상 수상자들이 1일 한 자리에 모였다. 왼쪽부터 임철우·안소현·염무웅·하이디강·신달자·최치언씨. 대산문화재단 제공
대산문화재단(이사장 신창재)이 주관하는 ‘제19회 대산문학상’ 수상작으로 소설 부문 임철우의 <이별하는 골짜기>, 시 부문 신달자의 시집 <종이>, 평론 부문 염무웅의 평론집 <문학과 시대현실>이 1일 선정됐다. 또 희곡 부문 최치언의 <미친극>, 번역 부문 하이디강·안소현씨 공역의 김훈 소설 <칼의 노래> 독역본이 뽑혔다.

수상자들은 이날 낮 서울 시내 한 음식점에서 기자들과 만나 소감을 밝혔다. 임철우씨는 “올해로 등단한 지 만 30년이 되었다”면서 “‘5월 광주’를 증언해야 한다는 의무감과 부채감으로 문학을 시작한 초심을 이번 소설에도 담았고, 심사위원들이 그 점을 평가해 준 것 같아 고맙다”고 말했다. 신달자씨는 “종이가 사라지고 있다는 작은 신문 기사가 이상하게도 마음을 끌어 종이 연작시를 쓰게 됐다”면서 “산문도 많이 쓰고 또 많이 팔리기 때문인지 대중적이라는 말도 듣지만 단 한 순간도 시에 소홀한 적은 없었다”고 말했다.

염무웅씨는 “일흔이 넘은 나이에 이런 상을 받게 되니 쑥스러우면서도 스스로 대견스러운 양가 감정이 생긴다”면서 “여러모로 마땅치 않게 여겨지는 이 시대와 문학을 통한 대결을 계속해 나가겠다”고 포부를 밝혔다. 최치언씨는 “희곡 역시 공연 이전에 언어로 이루어진 예술인 만큼 앞으로도 언어를 지키고자 노력할 것”이라고 다짐했다. 하이디 강은 “좋은 작품을 써서 좋은 번역을 할 수 있게 해 준 작가에게 감사한다”고, 안소현씨는 “번역이라는 느낌이 들지 않도록, 인물의 내면과 언어의 촘촘함을 살리고자 치열하게 작업한 점이 평가받은 것 같아 기쁘다”고 소감을 밝혔다.

소설 부문 5천만원, 나머지 부문 3천만원씩의 상금이 수여된다. 시상식은 오는 25일 오후 6시 서울 프레스센터 국제회의장에서 열린다.

최재봉 선임기자 bong@hani.co.kr



항상 시민과 함께하겠습니다. 한겨레 구독신청 하기
언론 자유를 위해, 국민의 알 권리를 위해
한겨레 저널리즘을 후원해주세요

광고

광고

광고

문화 많이 보는 기사

‘의인 김재규’ 옆에 섰던 인권변호사의 회고록 1.

‘의인 김재규’ 옆에 섰던 인권변호사의 회고록

‘너의 유토피아’ 정보라 작가의 ‘투쟁’을 질투하다 2.

‘너의 유토피아’ 정보라 작가의 ‘투쟁’을 질투하다

‘여자 둘이 살고 있습니다’, 억대 선인세 영·미에 수출…“이례적” 3.

‘여자 둘이 살고 있습니다’, 억대 선인세 영·미에 수출…“이례적”

노래로 확장한 ‘원영적 사고’…아이브의 거침없는 1위 질주 4.

노래로 확장한 ‘원영적 사고’…아이브의 거침없는 1위 질주

9년 만에 연극 무대 선 김강우 “2시간 하프마라톤 뛰는 느낌” 5.

9년 만에 연극 무대 선 김강우 “2시간 하프마라톤 뛰는 느낌”

한겨레와 친구하기

1/ 2/ 3


서비스 전체보기

전체
정치
사회
전국
경제
국제
문화
스포츠
미래과학
애니멀피플
기후변화&
휴심정
오피니언
만화 | ESC | 한겨레S | 연재 | 이슈 | 함께하는교육 | HERI 이슈 | 서울&
포토
한겨레TV
뉴스서비스
매거진

맨위로
뉴스레터, 올해 가장 잘한 일 구독신청