본문 바로가기

광고

광고닫기

광고

본문

광고

오피니언 칼럼

[말글살이] ‘X-mas’ / 강재형

등록 2011-12-23 19:29수정 2011-12-26 10:57

크리스마스는 성탄절과 한 뜻이다. 성탄절은 대부분의 기독교가 기념하는 최대 축일로서 예수의 탄생을 기리는 날이다. 기독교 내에서는 ‘예수 성탄 대축일’, ‘그리스도 탄신일’이라고도 하고 대한민국 법정 명칭으로는 ‘기독탄신일’이다(위키피디아). 크리스마스가 12월25일로 정해진 것은 4세기부터인 것으로 알려져 있다. 크리스마스를 ‘X-mas’로 쓰기도 한다. 이 표기를 두고 “‘X-mas’의 ‘x’는 예수 탄생일을 확실히 알 수 없어서 붙인 ‘미지수를 나타내는 기호 x’”라며 그럴싸한 주장을 하는 이도 있다.

X-mas는 그리스도를 뜻하는 그리스어인 의 머리글자에서 따온 ‘X’에 예배와 미사를 뜻하는 고대 영어 ‘mas’를 붙여 만든 표기이다. 그래서 ‘엑스마스’가 아닌 크리스마스라고 읽는다. 그리스도는 예수에 대한 칭호로 머리에 성유(聖油) 부음을 받은 자, 곧 왕이나 구세주라는 뜻이다(표준국어대사전). 그리스도를 한자로 음역한 게 기독(基督)이고, 천지 만물을 창조한 유일신을 섬기며 그 독생자 예수 그리스도를 구세주로 믿는 종교가 기독교이다. 기독교는 개신교뿐 아니라 천주교(가톨릭교)와 성공회, 정교회 등을 두루 이르는 말이다. 천주교 성당에서 볼 수 있는 는 그리스어 ‘ΧΡΙΣΤΟΣ’(그리스도)에서 X와 P 두 글자를 따서 만든 모노그램(합일문자)이다.

이번 성탄절은 무척 추우면서 눈이 내리는 화이트 크리스마스일 가능성이 높다고 한다. 이런 소식을 전한 날씨 예보를 보니 거슬리는 대목이 눈에 띈다. ‘크리스마스이브인 24일 새벽에 서울, 경기, 강원 영서, 충청도, 전라도 지방에 1~3㎝ 내외의 눈이 내릴 것’(ㄱ신문)이라는 대목이다. 이 문장은 ‘크리스마스 전날인 24일 새벽…’으로 바로잡아야 한다. 이브(eve)는 ‘명절이나 축제일 따위의 전날 밤’으로 크리스마스이브는 성탄 전야, 곧 24일 밤을 가리키기 때문이다.

강재형/미디어언어연구소장·아나운서



항상 시민과 함께하겠습니다. 한겨레 구독신청 하기
언론 자유를 위해, 국민의 알 권리를 위해
한겨레 저널리즘을 후원해주세요

광고

광고

광고

오피니언 많이 보는 기사

윤석열이 연 파시즘의 문, 어떻게 할 것인가? [신진욱의 시선] 1.

윤석열이 연 파시즘의 문, 어떻게 할 것인가? [신진욱의 시선]

“공부 많이 헌 것들이 도둑놈 되드라” [이광이 잡념잡상] 2.

“공부 많이 헌 것들이 도둑놈 되드라” [이광이 잡념잡상]

‘단전·단수 쪽지’는 이상민이 봤는데, 소방청장은 어떻게 알았나? 3.

‘단전·단수 쪽지’는 이상민이 봤는데, 소방청장은 어떻게 알았나?

극우 포퓰리즘이 몰려온다 [홍성수 칼럼] 4.

극우 포퓰리즘이 몰려온다 [홍성수 칼럼]

‘영혼의 눈’이 썩으면 뇌도 썩는다 5.

‘영혼의 눈’이 썩으면 뇌도 썩는다

한겨레와 친구하기

1/ 2/ 3


서비스 전체보기

전체
정치
사회
전국
경제
국제
문화
스포츠
미래과학
애니멀피플
기후변화&
휴심정
오피니언
만화 | ESC | 한겨레S | 연재 | 이슈 | 함께하는교육 | HERI 이슈 | 서울&
포토
한겨레TV
뉴스서비스
매거진

맨위로
뉴스레터, 올해 가장 잘한 일 구독신청